2019年7月30日 星期二

The Tapper Twins series. By Geoff Rodkey

(Amazon Link)

 #男女皆宜的搞笑小說

#紐約曼哈頓小孩的脫軌人生
#遜咖日記的書迷不要錯過
The Tapper Twins series. By Geoff Rodkey
(Reading Level: X)
你的小孩(或你)是 Diary of a Wimpy Kid (中譯為 遜咖日記)或 Big Nate (中譯為 大頭尼)的書迷嗎?
或者你的孩子很喜歡以生活與學校故事為背景的搞笑書?
那麼,他/她絕對不該錯過這對雙胞胎的生活故事!

The Tapper Twins 是Tappers 家的一對龍鳳雙胞胎:Claudia 與 Reese,他們倆住在曼哈頓上西區的公寓,爸爸是公司稅務律師,媽媽是科技公司主管。就讀私立中學的他們,雖然同年同月同日從同一個肚子裡生出來,但個性卻是天壤之別:
Claudia,11-12歲(六七年級),功課名列前矛並為學生代表,人生目標是當總統或者成為有名的創作女歌手,或兩者兼得。
Reese,11-12歲(六七年級),功課零零落落,唯二的興趣是踢足球跟打線上遊戲。人生目標是成為西班牙巴塞隆那足球隊(就是足球名將梅西的球隊)的主力球員。

看似落於性別刻板印象的角色設定,又是高級白領階級家庭裡衣食無憂的平順人生,作者卻能為他們創造出令人拍案發噱、無法預測的生活趣事。

個性截然不同的 Claudia 與 Reese ,雖為雙胞胎,但卻總是看對方不順眼,永遠都在鬥嘴與競爭的過程中吵鬧不休。不斷踩對方底線,卻也保留著「畢竟他是我家人,不希望他太慘」的自然人性。這樣的情節十分貼近也不知兄友弟恭為何物的我家小米姐姐的內心,她看得心有戚戚焉,知道有個個性相差十萬八千里的手足的人生有多不平靜(😅

我看了這系列的兩本:
The Tapper Twins Go to War (book 1)
The Tapper Twins Tear Up New York(book 2)
小米則看完四本各數次,除了上面兩本還有以下兩本:
The Tapper Twins Run for President (book 3)
The Tapper Twins Go Viral (book 4)

根據小米所言,四本都非常幽默,但The Tapper Twins Tear Up New York 最好笑,我自己也是在地鐵上看那本看到忍不住笑出聲來。成功的好笑故事,總是能在令人意料之外中令你拍案叫絕。

把Diary of a Wimpy Kid 跟Big Nate 系列看得滾瓜爛熟的小米說,她覺得 Twins中的男生Reese 有點像Big Nate的主角Nate,搗蛋搞笑。而 Claudia 則有點像Wimpy Kid裡的主角 Greg ,努力想成功,但常事與願違地陷入無奈的泥淖裡。

作者使用的文體也很現代。他採用oral history 的方式,讓 Claudia 像小記者在進行報導與訪問的方式,使不同的角色能在故事中以自己的角度陳述個人的經歷與觀點。另外還加上大量的照片、簡訊對話、網路聊天記錄與插圖來輔助並增加故事的豐富(搞笑)度。這樣的文體非常貼近現在青少年的生活與表達風格,很容易讓青少年有認同感與親切感。

而作者在敘述這些小青少年的失控人生時,卻也不忘在其中安插了許多小主角們獲得的人生教訓。而這些教訓因為故事的有趣、流暢與自然,因此能自然地進入讀者的心中,讓他們反而更加印象深刻。我個人是覺得充滿寓教於樂的正面價值啦~(🤪)

推薦給四五年級以上、喜歡幽默搞笑風的孩子們喔!

因為書裡的角色背景設定與文體風格,我也特別推薦給: 紐約市的孩子 或 有在玩線上遊戲或網路聊天室的孩子,相信他們閱讀起來會覺得更加親切有趣。

2019年7月25日 星期四

Chester and Gus. By Cammie McGovern

(Amazon Link)

 #自閉症

#推薦給愛狗人士
Chester and Gus. By Cammie McGovern
(Reading level: S)
你覺得狗兒們能跟人溝通嗎?狗能理解多少人類的語言呢?
我想很多養狗與愛狗人士會說,「我的狗懂很多我講的話,甚至我在腦中想而沒講出口的話,他都能”聽”(感受)得到。」

這本書是用一隻拉布拉多狗 Chester 的視角寫的小說。原本生來準備要做 service dog(服務犬)的他,雖然天資聰穎,對人類語言的理解能力很高,也很能注意人類的需求,但卻因為天生對大聲噪音的強烈害怕,最後無法成為正式的服務犬。但他心中一直期盼著有天能獲得幫助他所屬之人所帶來的幸福與滿足感。

Chester 沒辦法成為服務犬,培育服務犬的農場便將他出養,讓他成為了五年級自閉兒,Gus,家的家犬。充滿想服務人的熱情的 Chester 跟內心與外界隔絕的 Gus ,如何成為彼此的心靈伴侶?

這本書雖看似老哏(狗與人之間的動人故事),但我閱讀時卻能感受到作者對自閉症有一定的了解,知道自閉症令人充滿迷霧感的行為模式,知道自閉症父母的難為:想盡辦法來幫助孩子尋求各種可能的突破,為每一小步的進步而歡喜不已,但又立馬被其他的狀況而挫折不已;深愛孩子、渴望了解孩子更多,卻總不得其門而入。

後來看作者的後記,才知道作者三個兒子裡的老大是自閉症,難怪她能這麼掌握的如此貼切。

在台灣,自閉兒有ㄧ個別名,叫星星的孩子。形容這群如來自外星球以自己方式運轉的孩子。作者提供了一種想像(註),生動地描述著對人類有著特殊敏感度的狗狗,如何能以一種普通人無法察覺的溝通方式,與在自己軌道上運行的孩子或大人(自閉症、甚至失智症患者)進行心靈對話、彼此理解,而能提供幫助。

作者用生動卻不煽情的筆觸,讓我們看到狗狗對自己的期許與對主人的深刻關心,描述狗兒對人類的不理解與理解,並刻畫了服務犬自身帶著的使命感與無私奉獻。書的文字平和溫馨,卻不枯燥老派。書末的 Gus 也許在普通外人眼中,進步不大,但作者用 Chester 的眼睛告訴我們,Gus 的細微成長是多麼難得與可貴。

推薦這本2018年出版在 Amazon 目前評價為4.9顆星的好書給所有愛狗人士,還有偉大的自閉症家人們!

註:許多研究發現有些自閉兒能因為醫療犬的協助,在社會與語言能力有明顯進步。作者以狗狗能用透過心靈感應而不必言語即能聽到彼此所言的方式,做為狗狗能幫助許多星星的孩子的一種解釋。也許只是作者的一種想像,也許也真是科學尚未發現與證實的一種可能?

2019年7月8日 星期一

It Ain't So Awful, Falafel. By Firoozeh Dumas

(Amazon Link)

 #移民的酸甜苦辣

It Ain't So Awful, Falafel. By Firoozeh Dumas
(Reading level: Z)
如果我說有一個國家的人民/生活是:
1. 女生不喜歡曬黑,覺得一白遮三醜。
2. 看到街上有流浪狗或貓覺得不足為奇。
3. 英文語系的人不太會念他們的名字。
4. 講話非常客氣,通常客人來家裡住,一定以客為尊,服侍周全。
5. 主人會不斷地問客人吃飽沒,要不要再多吃一點。

不知道你會想到哪些國家?想到的國家裡面,會不會想到台灣?但不管你想到了哪些國家,我猜會閱讀我這篇心得文的朋友們,應該不到5%的人會想到伊朗吧?

這本小說,是一個伊朗裔的作者改寫她中學時期隨父母來美國的生活故事。對伊朗認識接近零的我(我對伊朗的印象:跟美國敵對、女生得全身包起來、穆斯林國家),看了這本書,對伊朗有了全新與更多的認識。

在看到小說前半描述一些伊朗的家庭生活時,我才意識到原本以為跟我們的文化十分不同的伊朗,其實和我們有許多相似之處。我也才知道,雖然伊斯蘭教是目前伊朗規定的國教,但伊朗人並不是全部的人都信仰伊斯蘭教,信仰的忠誠程度也未比其他周遭的阿拉伯民族深刻。還有,伊朗人是波斯人,跟阿拉伯人是很不一樣的,語言也有很大的差異(就像即使韓文有漢字,但韓文有自己的發音與文法結構,講中文的人沒認真學,也是無法無師自通或靠亂猜而懂韓文的)。在國際舞台上看似強硬的伊朗,他們的人民卻是待客熱情,講話委婉也十分重視禮貌。

小說的背景訂在1978-1981年間,正是伊朗政權與跟美國關係發生重大變化的轉折年代。19世紀初期伊朗的王(伊朗稱王為 Shah),開始想排除伊斯蘭教的影響,將國家的政治集權化。1941年即位的沙王以走向現代化為名,與西方國家開始合作。美國想插手伊朗的石油產業,Shah 王想要錢,所以兩者建立了不錯的合作關係:Shah 王周遭的掌權者們荷包滿滿;美國人則因伊朗的石油不再國有化而能投資與介入伊朗的石油產業。

身為石化產業工程師的小主角父親因著伊朗與美國在該產業的合作關係,舉家來到美國的公司做外派人員。故事的前1/3描述的是一般移民的生活適應,身為移民的我讀起來覺得很有趣,也才知道原來伊朗有很多文化跟我們很像。小米則說讓她一直想到 Front Desk那本書,還要我再去借回來讓她再複習一下。

看似溫馨輕鬆的生活故事在1979年一月伊朗發生伊斯蘭教革命時急轉直下,雖然改革開放為國家帶進很多外資,但親美貪腐 Shah 王卻被不滿貧富差距太大的人民與伊斯蘭教的支持者推翻。新上任的統治者 Khomeini,當上領導者後大幅轉變伊朗的國際與國內政策,對內廢除女性的平等權利與要求所有人民得穿著伊斯蘭服飾。對美國則採取絕對敵意,甚至支持激進份子脅持美國大使館的人為人質的行為。

面對自己母國的政治急轉彎,小主角一家陷入驚嚇困愕中。也因伊朗政府(激進份子)堅持不放美國人質,美國政府、企業甚至民眾也對在美的伊朗人採取極大的敵意。小主角的父親因此失業,經濟陷入危機的小主角一家還要忍受各種「滾回伊朗」的威脅挑釁。失業的經濟困頓與在異鄉受到的排擠,比上擔憂回母國無法接受新政府的統治方式之兩頭困境,讓主角一家陷入天人交戰。

我感受著故事前頭裡所描述的似曾相識,到故事中後段那種對自己國家的轉變之不可置信與成為眾矢之的的無奈與無助。同樣在異國打拼的我,第一次感覺到原來自己所謂的”辛苦”,跟許許多多其它國家的移民們比起來,真的不算什麼....

故事的結局是溫馨的。有人對主角一家亂辱罵,但也有許多人伸出援手,給予支持與實質的幫助,幫助主角渡過難關。就如同我們周遭,永遠有人充滿偏見與歧視,但也有人能不在意膚色、種族、性向與宗教,而重視人的本質。作者一方面紀錄了她青少女那段真實的生活與美伊關係的歷史轉折,另一方面更想告訴讀者人性的善良與雪中送炭的寶貴。

雖然看似沈重的歷史事件,但作者以非常簡易又帶著正向幽默的文字寫出,讓小讀者容易閱讀與理解。而小主角與家人、朋友與社區鄰居的互動,也充滿許多正面訊息,也難怪 Amazon 上能獲得 4.8 顆星的讀者評價。雖然這本書被歸為 reading level: Z ,但我覺得閱讀起來還蠻簡單的,我相信美國四年級的小朋友應該沒有太大的問題。也很推薦想多了解伊朗的大人閱讀喔!

備註:Falafel 是一種中東菜色:炸豆丸子(鷹嘴豆或蠶豆泥加調味料去炸)。書中有說明,falafel 雖是中東食物,但其實是阿拉伯人或猶太人較愛吃,波斯人(伊朗人)雖吃,但不是他們的主流食物。

The Hate U Give. By Angie Thomas

  The Hate U Give. By Angie Thomas #美國八年級以上 #種族歧視 #青少年小說 The Hate U Give. By Angie Thomas (reading level: Lexile:HL590L ; Guided Reading L...